našel jsem starý sonet, co jsem psal před pár lety do školy - v angličtině a JardaCH ( info )mi k nemu napsal překlad, který je lepší než originál...
Lonely Autumn
When the winter was past
and the spring was coming near
a leaf was born
as a newborn without fear.
He was growing very fast
in the summer big and green
but there was an awful forecast
autumn worse than you have seen.
Now when he is brown and old
life is not so fascinating
time is running more than slow -
only for fall waiting.
He is an old man without his wife,
he is in the autumn of his life.
* * *
Česká verze by JardaCH
Ve vzduchu šlo jaro číst
Zima byla dávno v prachu
Tehdy narodil se list
Jako dítě beze strachu
Rostl rychle nabral síly
Zelenal se v letním času
Ke krutému spěje cíli
Podzim zničí všechnu krásu
Starý hnědý jen se chvěje
Život ztratil mnohý klad
Čas se vleče bez naděje
Už jen čeká na svůj pád
Starý muž jenž bez své ženy
Žije podzim opuštěný
Žádné komentáře:
Okomentovat